Alex | και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι
|
ASV | and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain.
|
BE | And again, The Lord has knowledge of the reasonings of the wise, that they are nothing.
|
Byz | και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι
|
Darby | And again, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
|
ELB05 | Und wiederum: "Der Herr kennt die Überlegungen der Weisen, daß sie eitel sind".
|
LSG | Et encore: Le Seigneur connaît les pensées des sages, Il sait qu'elles sont vaines.
|
Pesh | ܘܬܘܒ ܡܪܝܐ ܝܕܥ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܕܚܟܝܡܐ ܕܤܪܝܩܢ ܐܢܝܢ ܀
|
Sch | Und wiederum: «Der Herr kennt die Gedanken der Weisen, daß sie eitel sind.»
|
Web | And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
|
Weym | And again, <"The Lord takes knowledge of the reasonings of the wise--how useless they are.">
|